La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile, postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.
Ecco la nuova frase:
Buon divertimento!
Non capisco perché non si trasferiscano in una casa più piccola in campagna.
Puoi esercitarti quanto vuoiQUI.

Your comments are always very welcome.


Non capisco perché non si trasferiscano in una casa più piccola in campagna.
I don’t understand why they don’t move to a smaller house in the countryside.
LikeLiked by 2 people
Spot on, Renato. Well done. 🙂
LikeLiked by 1 person
I don’t understand why they don”t move to a smaller house in the country.
LikeLiked by 2 people
Very good, Lucia. Well done. 🙂
LikeLike
you’ re right…to…
Sentences sometimes are not as easy as they look …if you don’t pay attention
😄😄😄
LikeLiked by 2 people
😉👍
LikeLiked by 1 person
I don’t understand why they don’t move in a smaller house in the country.
(Maybe they prefer the city😄😄)
LikeLiked by 2 people
One of those Italian prepositions has played a nasty little trick on you, Davide…
LikeLiked by 1 person