until = finché, fino a, fino a quando
Until è una preposizione/congiunzione utilissima la quale, però, non si comporta sempre come la sua controparte in italiano. Viene usato in inglese esclusivamente per indicare un punto nel tempo: un tempo definito da un orario, un giorno, una data ecc (preposizione) o da un’azione (congiunzione). Richiede il verbo nella forma affermativa anche quando nell’italiano la frase viene espressa con un “non” pleonastico (privo di valore negativo). Vediamo con degli esempi pratici quali sono le sue possibilità.
[ricorda che until si scrive con una sola ‘l’,
mentre la forma abbreviata till si scrive con due ‘l’]
Come preposizione:
- We waited until midday and then we left.
- Abbiamo aspettato fino a mezzogiorno e poi ce ne siamo andati.
- You can keep it until the end of the week.
- Puoi tenerlo fino alla fine della settimana.
- Jane’s going to stay here until Sunday.
- Jane rimarrà qui fino a domenica.
- Bob works as a lifeguard every summer from 1st June until 15th September.
- Bob lavora come bagnino ogni estate dal 1 giugno fino al 15 settembre.
- The children can play in the park until dinnertime.
- I ragazzi possono giocare nel parco fino all’ora di cena.