Lost in Translation (13)

Hmmm… sto sbagliando qualcosa?

[ elementary ]
Se pensi che ci sia qualche errore, scrivi la tua versione nei commenti.
Non tarderò a rispondere.


Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

10 thoughts on “Lost in Translation (13)”

    1. “at the beach” is alright, Marta, but I think “on the beach” would be even better here.
      “in the summer” is fine and more typical than “in summer” which is however also possible.
      There’s one more problem which you haven’t noticed…

      1. The “a”… so… “It’s good fun playing games at / on the beach in the summer.

    1. Very quick off the mark, Giovanna. Well done.
      Personally, I prefer the seasons with the article and I think it is actually more common in everyday English.

      1. HI TONY,
        I PERSONALLY PREFER SEASONS WITHOUT ANY “THE” ARTICLE BECAUSE IT’S CONSIDERED AS A CATEGORY. AS A USE OF ENGLISH, I AGREE WITH YOU.
        MY MUM ‘S COMING FROM POMPEY.

        1. I don’t understand what you mean when you say “it’s considered as a category”.
          Just in case you’re interested these are the Google results:

          “in the summer”
          about 410,000,000 results

          “in summer”
          about 136,000,000 results

Partecipa anche tu!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: