Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 53

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:

Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda.

Buon divertimento!
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

30 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 53”

  1. Good afternoon prof

    I didn’t expect anyone to know answer my question

    Thank you
    Have a nice day

    1. Se usi “know”, Nadia, devi usare anche “how” e poi l’infinito: “know how to”.
      🙂

  2. Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda.
    Good morning prof,
    I didn’t expect anybody to be able to answer my question.

  3. Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda

    I didn’t expect anyone to know how to answer my question.

  4. Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda.
    I didn’t expect anyone to be able to answer my question.

  5. Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda.
    I didn’t expect anybody to know how to answer my question.

  6. Buongiorno Tony
    I didn’t expect anyone had been able to answer my question

    1. Gaetano, the typical construction after “expect” is with a simple infinitive: expect somebody to do something. Bear that in mind and try again. 🙂

      1. Ok Tony
        I didn’t expect anyone to answer my question
        Devo fare molta pratica su queste forme che continuano a sfuggirmi! Grazie

          1. Si Tony il troppo studio dell’inglese mi fonde le cervella e non mi ero accorto di aver saltato sapesse. Comunque ho dato un’occhiata al link che mi ahai segnalato e ti ringrazio. Me lo devo studiare con più attenzione comunque ho fatto così:
            I didn’t expect anyone to know to answer my question

      1. Want, expect …..
        volere che qualcuno faccia qualcosa o aspettarsi che qualcuno faccia qualcosa…. le tue lezioni premiano. 👏👏👏👏👏👏

    1. That’s pretty close, Rachele. The only problem here is that you conjugated “knew”. The typical construction after “expect” is with a simple infinitive.
      Try again. 🙂

  7. Non mi aspettavo che qualcuno sapesse rispondere alla mia domanda.
    I wasn’t expected that somebody could answer my question
    Or maybe
    I didn’t expect ?

    1. Well, Anita, the continuous form works well here, but it would be “I wasn’t expecting…”
      This “expect” construction would normally be followed by an infinitive and not a “that” clause.
      Since the sentence is negative, I would use “anybody” here and not “somebody”.
      Have a think about all this and then try again. 😉

Lascia un commento

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading