La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.
Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.
Ecco la nuova frase:
Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Buon divertimento!
Puoi esercitarti quanto vuoiQUI

Your comments are always very welcome.


Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Do you like the idea of going to a place where you’ve never been before?
LikeLiked by 1 person
Spot on, Claudio. Well done. 🙂
LikeLike
Good morning prof
– Do you like the idea of going somewhere you have not ever been before?
Really thank you
Have a nice day
LikeLike
Good Nadia, but it would sound more natural to use “never” here: “…where you have never been…”
Also, if you omit “where” then it might be better to add “to” after “been”: “…you have never been to…”
LikeLike
Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Do you like the idea of going to a place where you have never been before?
LikeLiked by 1 person
Very nice, Dani. Well done. 🙂
LikeLike
Do you like the idea of going somewhere you’ve never been before?
LikeLike
It would be better if I used: ‘would you like’?…
LikeLike
No, Dino, “Do you like” is closer to the Italian original in this case.
If you omit “where” then it might be better to add “to” after “been”.
🙂
LikeLike
Good morning Tony!
a) Would you like to go to a place where you have never been before?
b) Do you like the idea of going to a place where you have never been before?
LikeLike
Hi Gaetano. Both your versions are good but are you fully aware of the possible difference in meaning between them?
The second version is closer to the original Italian in that it sounds more speculative and less propositional.
The first version gives more the idea of something collocated in time, an actual proposal for the present/future.
LikeLike
Hi Tony you’re right, I wasn’t aware. Another opportunity to get better my knowledge of English (still poor). Thank so much and see you soon!
LikeLiked by 1 person
😀👍
LikeLike
Hello, Teacher
Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Do you fancy going in a place where you’ve never been before?
LikeLike
Almost perfect, Anita.
“Fancy” works very well here as an alternative to “like”, but we are talking about “movement” so you should use the preposition “to” and not “in”: “Do you fancy going to a place…”
LikeLike
Do you enjoy the idea of going in a place you were never been before?
LikeLike
better with have never been?
LikeLike
Definitely better, Luca. In fact, you can’t say, “were never been” in English!
“Enjoy” doesn’t really work here as you can’t really “enjoy an idea” in English. The verb “enjoy” is really “godere” although it is often translated with “piacere”.
Best to use “like” here.
LikeLiked by 1 person
Do you like the idea of going to a place where you have never been before?
LikeLiked by 1 person
Spot on, Giò. Well done. 🙂
LikeLiked by 1 person
Do you like the idea about to go to a place where you have never been before?
LikeLike
A good effort, Luigi. Just one problem:
about to go ➝ of going
LikeLike
Is “about to go” a serious mistake? Sometime i don’t know when to put “of+ verb+ ing”
LikeLike
Tricky question, Luigi. One important factor to remember is that in English, when you follow a preposition with a verb, the verb is always in the -ing form. This is perhaps one of the most consistent rules in English. So your “about” should be followed by “going”.
The difficulty is choosing between “of” and “about”. Here “about” sounds strange, but pèrobably not “serious”. Why don’t you have a look at my article on verbs which work well with “about”?IT might help you to get orientated.
LikeLike
Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Good morning dear prof😁
Do you like the idea of going to a place you have never been before?
. Do you enjoy the idea of…
*prof, in this context can I also say “do you fancy the idea of…”?
LikeLike
“Like” and “fancy” are both good, Roby, but I would not use “enjoy” in this context. You can’t really “enjoy an idea”.
Also, if you want to omit “where”, it would be better if you put “to” after “been”.
LikeLike
Right prof 👍👍thanks a lot.
LikeLiked by 1 person
😘
LikeLike
Ti piace l’idea di andare in un posto dove non sei mai stato prima?
Do you like the idea of going to a place where you have never been before?
LikeLiked by 1 person
Quick off the mark and on top form this morning, Paolo 🙂
LikeLike