NOVITA’ – esercizio intermediate in inglese: phrasal verbs

Con l’intenzione di rendere sempre più funzionale il sito nei confronti di argomenti e problemi specifici, ho appena creato un nuovo archivio (50 frasi) di traduzione a livello intermedio dedicati all’uso dei common phrasal verbs. Questo è grazie a un suggerimento da parte di una nostra nuova iscritta, Melissa Vincenti.

Vista la natura alquanto idiosincratica dell’argomento, ho fornito anche dei suggerimenti per quanto riguarda la forma infinita dei phrasal verbs da utilizzare. Questi suggerimenti possono essere visti fermando il cursore del mouse sulla parte della frase sottolineata, senza cliccare. In questo modo l’esercizio può servire anche a chi è un po’ meno avanti nello studio, come esercizio di apprendimento oltre che di elaborazione.

Come sempre, gli esercizi sono forniti delle soluzioni in fondo alla pagina e di una traccia audio (ascolta e ripeti) per chi vuole esercitarsi nella giusta pronuncia e intonazione. Eventuali dubbi e/o versioni alternative possono essere discussi nei commenti.

L’esercizio si trova QUI.

Se serve un ripasso prima di provare, lo puoi fare QUI.

Buon lavoro!


Your comments are always very welcome.


Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

12 thoughts on “NOVITA’ – esercizio intermediate in inglese: phrasal verbs”

  1. Good afternoon Tony. I have a doubt about the phrasal verb “to get through to”. The relative sentence you gave us was: Have you managed to get through to the bank? But I could have directly written: “Have you got through to the bank?” Just to understand better, this phrasal verb already implies the concept of managing or succeeding (after difficulties). Is my reasoning correct?

    Liked by 1 person

    1. While it’s often very true that “get” implies succeeding in an action, it can remain an implied interpretation and not an overt one. “To get through to” can just be seen as “mettersi in contact con”. So, while your reasoning is fundamentally correct, if you want to underline the idea of “succeeding”, then the insertion of “manage to” certainly helps in this case. 🙂

      Liked by 1 person

  2. tony I have a question ❓

    when a phrasal verb is not separable is it just because it is intransitive?🤔

    thanks……

    Like

      1. dear Tony, I just finished the exercise. I think this is a useful exercise like all your translation exercises. it took me a while because I took note of all the new phrasal verbs, the new words. I had some trouble with the passive voice, I had to repeat something I forgot, and I studied something completely new to me…and that’s all from me.

        Liked by 1 person

        1. Thanks for the feedback, Giovanna. I’m glad you found it useful. Feedback like yours helps to provide me with the energy to keep going! 😘

          Liked by 1 person

          1. many thanks ❣️ to you Tony. You really manage to improve our English and give us the energy and tools to keep going.,😘

            Liked by 1 person

Partecipa anche tu!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.