Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 169

Sei in grado tu di rendere la frase di oggi in inglese?

Switch on your English - intermediate.

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ricorda l’importanza di immaginare un contesto reale nel quale la frase in questione avrebbe senso, prima di procedere con la traduzione.

Ecco la nuova frase:


Non sono riuscito a pensare a niente di meglio da dire quando mi sono reso conto di cos’era successo e di quanto era arrabbiato il padre di Bob.

Buon divertimento!

Puoi esercitarti quanto vuoiQUI.


Your comments are always very welcome.


Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

40 thoughts on “Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 169”

  1. i haven’t been able to think of anythink better to say when i ralized what had happened and how Bob’s father was in anger.

    Liked by 1 person

    1. A good effort, Nadia, but there are two important errors to take note of:

      1. I wasn’t able to think…. (past simple for story-telling)
      2. When you have “quanto + aggettivo” (senza sostantivo) just use “how + adjective, in this case: “…how angry Bob’s Father was.”

      🙂

      Like

      1. I wasn’t able to think of anythink better to say when i realized what had happened and how angry Bob’s fahter was.

        i’m sorry teacher, i made too many mistakes today…..i’ll try to do better next time. Thanks for your advice.

        Liked by 1 person

    1. A good effort, Luca, but there are a number of things that you need to think about:

      1. to think OF anything BETTER to say…
      2. what HAD happened (you need a past perfect here)
      3. when you have “quanto + aggettivo” (senza sostantivo) you mustn’t use “much”. Just use “how + adjective, in this case: “…how angry Bob’s Father was.” (non invertire perché non è una domanda)

      🙂

      Like

  2. i wasn’t able to think about anything better to say when i realised what had happened and how angry Bob’s father was

    Liked by 1 person

    1. Very good, Fede. I think I would have used a simple “couldn’t” at the beginning. Also, as I have said to others, “about” is okay, but “of” would sound much more natural in this context.

      🙂

      Like

  3. Good Saturday afternoon prof,

    “I couldn ‘t think of anything better to say when I realized what had happened and how angry Bob’s father was.”

    Liked by 1 person

  4. I didn’t manage to think of anything better to say when I realized what had happened and how much Bob’s father was angry

    Thanks!

    Liked by 1 person

    1. Hi folks. A good effort here. I think I would have uesd a simple “couldn’t” at the beginning.

      BUT…remember: when you have “quanto + aggettivo” (senza sostantivo) you mustn’t use “much”. Just use “how + adjective, in this case: “…how angry Bob’s Father was.”

      🙂

      Like

  5. Non sono riuscito a pensare a niente di meglio da dire quando mi sono reso conto di cos’era successo e di quanto era arrabbiato il padre di Bob.

    I wasn’t able to think about anything better to say when I realized what happened and how much angry was Bob’s father.

    Liked by 1 person

    1. A good effort, Renato. A few things to take note of:

      1. “about” is okay, but “of” would sound much more natural than “about” in this context.
      2. “what had happened” – you need a past perfect here.
      3. When you have “quanto + aggettivo” (senza sostantivo) you mustn’t use “much”. Just use “how + adjective, in this case: “…how angry Bob’s Father was.” (non invertire perché non è una domanda)

      🙂

      Liked by 1 person

      1. Thank you Tony! It’s all clear, but I have a question: why, in this case, sounds more natural “of” instead of “about”?

        Liked by 1 person

        1. “About” is more “thematic” (ideas, projects, plans, reflections) whereas “of” is more “factual” and less topic based. Not always easy, and often both are equally possible. In any case, it’s not a “comprehension” problem.

          Like

  6. Good morning

    I wasn’t able to think of anything better to say when I realised what was happened and how angry was Bob’s father .

    Thank You!

    Liked by 1 person

    1. Good morning to you.

      There are a couple od small problems to sort out here:

      1. “what was happened” should be “what HAD happened” (past perfect)
      2. “how angry was Bob’s father” should be “how angry Bob’s father was” (it’s not a question)

      🙂

      Like

  7. I wasn’t able to think of anything better to say when I realized what had happened and how angry Bob’s Dad was /

    Liked by 1 person

  8. Non sono riuscito a pensare a niente di meglio da dire quando mi sono reso conto di cos’era successo e di quanto era arrabbiato il padre di Bob.

    I couldn’t think of anything better to say when I realized what had happened and how angry Bob’s father was.

    Liked by 1 person

  9. Non sono riuscito a pensare a niente di meglio da dire quando mi sono reso conto di cos’era successo e di quanto era arrabbiato il padre di Bob.

    I couldn’t think of anything better to say when I realised what had happened and how angry Bob’s father was

    Liked by 1 person

      1. During my summer holidays, I really spend a lot of time practicing English and I pay more attention . Perhaps, that’s why I do better. Is maybe the worst period coming back?😖🙄🙄

        Liked by 1 person

  10. Hi Teacher

    Non sono riuscito a pensare a niente di meglio da dire quando mi sono reso conto di cos’era successo e di quanto era arrabbiato il padre di Bob.

    I couldn’t think (about) anything better to say when i realised what had happened and how much Bob’s father was angry

    Liked by 1 person

    1. Very good, Anita. Just a couple of important points here:

      1. A preposition is necessary after “think”, but “of” would sound much more natural than “about” in this context.
      2. When you have “quanto + aggettivo” (senza sostantivo) you mustn’t use “much”. Just use “how + adjective, in this case: “…how angry Bob’s Father was.”

      Like

  11. ciao!

    I couldn’t think about anything better to say when I realized what had happened and how angry Bob’s father was.

    Liked by 1 person

Leave a reply to Biancoscudato_63 Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.