Cerca di individuare il gioco di parole
che dà un secondo senso alla vignetta.

- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Print (Opens in new window) Print
Author: Tony
Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987. View all posts by Tony

There was an old horse from Berlin
who drew an old coach with a grin
He stopped at a pub
to drink a beer up
That poor old horse from Berlin
May I suggest for line 4:
“For a beer and some grub”
YOU WIN…. Ubi major minor cessat
😂 La mia esperienza con la rima in inglese è pluriennale ormai!
But the horse has yet to be painted
If you interpret it as a carriage that has been “drawn” by a horse, then there is no need for the horse to “draw” a horse: just a carriage 😂
P.S. I’m sure that was perfectly clear. 😉
A Picasso-like self -portrait of a horse