Get your rhythm right

Sentence Stress

PREMESSA: Se il ruolo di STRESS e di WEAK FORMS nell’inglese parlato ti è sconosciuto o non del tutto chiaro, converrebbe leggere i relativi articoli prima di cimentarti in questo esercizio.

L’inglese, più che molte altre lingue, è una lingua che si basa fortemente sull’utilizzo corretto di stress e delle conseguenti weak forms; una caratteristica che dà all’inglese parlato il suo ritmo e la sua musicalità.

Quello che segue è un semplice esercizio di tipo “ascolta e ripeti” creato per evidenziare come questo ritmo nasce all’interno di una frase. L’esercizio parte da frasi brevissime dove il ritmo deve ancora nascere e arriva a frasi più lunghe dove il gioco tra stress e weak forms è molto più evidente con il conseguente ritmo e musicalità.

L’idea è quella di ripetere queste frasi prima con il testo davanti, uno o più volte, e poi senza testo, solo ascoltando e ripetendo (anche quando viaggi in macchina o mentre stiri). Questo tipo di ripetizione dovrebbe aiutare nel tempo a rendere sempre più istintivo e naturale il suono del tuo inglese.

Continua a leggere…

I didn’t say Tom stole Bob’s scooter

Lo stress (accento) gioca un ruolo fondamentale nella lingua inglese e può essere usato per cambiare radicalmente il significato di una frase. Dove mettere lo stress in una frase dipende spesso infatti dal significato che si vuole dare a quella frase. Vediamo come la scelta di dove mettere lo stress principale in una semplice frase di sette parole può portare a sette diverse interpretazioni senza cambiare minimamente la frase originale.

La frase è:

  • I didn’t say Tom stole Bob’s scooter.
  • Non ho detto che Tom abbia rubato lo scooter di Bob.
Continua a leggere…

Pronunciation: a couple of tips

~ pronuncia: un paio di dritte ~

🔵 Nelle parole che contengono la sillaba –tion
l’accento cade sulla sillaba precedente:

  • national
  • rational
  • nationalism
  • dictionary
  • stationary
  • sensational
  • international
  • revolutionary
  • production
  • contraction
  • organization
  • civilization
  • institution
  • revolution
  • contribution
  • introduction
  • information
  • confermation
  • conversation
  • contradiction
  • intervention
  • supposition
  • instigation
  • nationalization
Continua a leggere…

A glass of water

Piccole letture in chiave umoristica e/o filosofica

Perché non provi inizialmente ad ascoltare l’audio senza leggere il testo?

Per sapere il significato delle parole evidenziate, passaci sopra con il mouse senza cliccare.

A psychologist walked around a room while teaching stress management to an audience. As she raised a glass of water, everyone thought she was going to ask the “half empty or half full” question. Instead, with a smile on her face, she enquired:
“How heavy is this glass of water?”
All kinds of answers came from around the room.
She replied, “The absolute weight doesn’t matter. It depends on how long I hold it. If I hold it for a minute, it’s not a problem. If I hold it for an hour, I’ll have an ache in my arm. If I hold it for a day, my arm will feel numb and paralyzed. In each case, the weight of the glass doesn’t change, but the longer I hold it, the heavier it becomes.”
She continued, “The stresses and worries in life are like that glass of water. Think about them for a while and nothing happens. Think about them a bit longer and they begin to hurt. And if you think about them all day long, you will feel paralyzed and incapable of doing anything.”
It’s important to remember to let go of your stress. As early in the evening as you can, put all your burdens down. Don’t carry them through the evening and into the night.
Remember to put the glass down.

Puoi leggere altri piccoli racconti

Che stress!

Word Stress

Alcuni esempi comuni delle numerose parole bisillabiche in inglese che hanno l’accento (lo stress appunto) sulla seconda sillabe e non sulla prima. Si verificano moltissimi errori di pronuncia in questo campo!

[un modello dell’accento giusto in italiano potrebbe essere la parola ‘perchè‘]


hotel ~ albergo

guitar ~ chitarra

report ~ resoconto, relazione, rapporto giornalistico, verbale ecc.

July ~ luglio

address ~ indirizzo

polite ~ cortese, gentile

Brazil ~ Brasile

Japan ~ Giappone

return ~ ritorno

police ~ polizia

behind ~ dietro

control ~ controllo, controllare

More pronunciation suggestions

%d bloggers like this: