Humour inglese: Problem solving



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Shooting star

shooting star = stella cadente
to make a wish = esprimere un desiderio



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: One wish

to bump into = incontrare per caso
to grant = concedere



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Desert island

to grant = concedere



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Well-informed

currently = attualmente,
at odds with = in disaccordo con / in contrasto con



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Harmless

harmless = innocuo,
unless = a meno che non,
to startle = cogliere di sorpresa,



Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Endorsement

[cartoon © Calvin & Hobbes]



Your comments are always very welcome.


Come usare il verbo wish in inglese

Wish you were here.
Vorrei che tu fossi qui.

Con l’estate in pieno vigore viene naturale prendere spunto da un’espressione tipicamente vacanziera come “wish you were here” per fare un piccolo appunto grammaticale a proposito proprio del verbo to wish.

To wish ha due significati principali: 1) augurare; 2) desiderare, volere (spesso al condizionale).


Augurare

L’uso di to wish nel senso di augurare è abbastanza semplice. L’inserimento di un nome o pronome subito dopo il verbo come destinatario degli auguri è un metodo usatissimo per personalizzare il messaggio:

  • We wish you a merry Christmas.
  • Vi auguriamo un allegro Natale.
  • He wished Bob a safe journey.
  • Augurò a Bob un viaggio tranquillo.
Continua a leggere…