Come evitare in inglese la doppia negazione

Per lo studente alle prime armi, l’annoso problema dell’inglese dei due negativi che si confermano è una delle principali cause di errori; errori che, bisogna dirlo, anche molti inglesi, meno istruiti, fanno regolarmente!

Come in ogni lotta per la sopravvivenza, la prima cosa da fare è quella di riconoscere il nemico e studiare il suo modo di comportarsi. Quindi, per prima cosa, vediamo quali sono gli elementi grammaticali che creano maggiormente il problema del ‘doppio negativo’.

  • No = neanche un po’ (articolo partitivo negativo)
  • Nobody/no one = nessuno (pronome)
  • Nothing = niente (pronome)
  • Nowhere = da nessuna parte (pronome)
  • Never = non mai (avverbio di frequenza)

È interessante notare che tutti questi elementi cominciano con la lettera N: un ottimo promemoria del fatto che ognuno possiede una carica intrinseca Negativa.

È proprio la presenza di questa ‘carica intrinseca negativa‘ che rende la frase, nella quale si trova, già negativa. Se poi mettiamo il verbo nella forma negativa, ci troviamo con due negativi i quali, in inglese come nel Latino Classico, si affermano per una questione di logica linguistica:

I have not got nothing. (due negativi che si affermano)

Non ho niente. (due negativi che si rafforzano)

Mentre la versione qui sopra in italiano è corretta in quanto l’italiano moderno permette il doppio negativo come rafforzativo, quella in inglese non lo è. O meglio, è corretta, ma la logica linguistica ci dice che se non ho niente, ciò significa che ho qualcosa, e se non è questo ciò che vogliamo dire, dobbiamo necessariamente togliere (o neutralizzare) uno dei due negativi:

  • I have got nothing.
  • I have not got anything. (anything è una forma ‘neutra’)

Nella prima frase, il verbo è affermativo e la frase diventa negativa con l’inserimento dell’elemento negativo nothing. Nella seconda frase, il verbo è negativo e la frase resta negativa perché l’elemento anything è neutro. Il principio, dunque, è questo: se vuoi che la frase risulti negativa, puoi usare un solo elemento negativo nella stessa frase.

Poiché tutti gli elementi elencati qui sopra hanno un equivalente neutro, è sempre possibile creare una frase negativa in due modi diversi.

  • No = notany
  • Nobody/no one = notanybody / notanyone
  • Nothing = notanything
  • Nowhere = notanywhere
  • Never = notever

N.B. È naturale a questo punto chiedersi se c’è una differenza tra le due forme e, eventualmente, qual’è la migliore? Beh, non c’è una risposta semplice tranne quella di dire che da ogni punto di vista l’una vale l’altra. Però, c’è una tendenza, nella lingua parlata, ad utilizzare maggiormente la formula con il verbo negativo nelle circostanze normali, e riservare la formula con l’elemento negativo per situazioni che richiedono maggiore enfasi – una scelta in ogni caso abbastanza soggettiva.


Adesso vediamo gli esempi.


No = notany

  • There is no milk in the fridge.
  • There isn’t any milk in the fridge.
  • Non c’è (del) latte nel frigo.
  • They’ve got no plants on their balcony.
  • They haven’t got any plants on their balcony .
  • Non hanno (delle) piante sul balcone.
  • Lucy wants no cream with her strawberries.
  • Lucy doesn’t want any cream with her strawberries.
  • Lucy non vuole panna con le sue fragole.
  • I can find no useful documents in this cupboard.
  • I can’t find any useful documents in this cupboard.
  • Non riesco a trovare nessun documento utile in questo armadio.
  • I’ve seen no good films lately.
  • I haven’t seen any good films lately.
  • Non ho visto nessun buon film ultimamente.

Nobody/no one = notanybody / notanyone

  • There’s nobody in the changing room at the moment.
  • There isn’t anybody in the changing room at the moment.
  • Non c’è nessuno nello spogliatoio al momento.
  • We’ve got no one capable of doing this kind of work.
  • We haven’t got anyone capable of doing this kind of work.
  • Non abbiamo nessuno in grado di fare questo genere di lavoro.
  • John knows nobody in his new school.
  • John doesn’t know anybody in his new school.
  • John non conosce nessuno nella sua nuova scuola.
  • We can find no one with the right qualifications.
  • We can’t find anyone with the right qualifications.
  • Non riusciamo a trovare nessuno con le giuste qualifiche.
  • Tom has told nobody about your financial problems.
  • Tom hasn’t told anybody about your financial problems.
  • Tom non ha detto a nessuno dei tuoi problemi finanziari.

Nothing = notanything

  • There’s nothing in these boxes except old magazines.
  • There’s isn’t anything in these boxes except old magazines.
  • Non c’è niente in queste scatole tranne vecchie riviste.
  • We’ve got nothing planned for this weekend.
  • We haven’t got anything planned for this weekend.
  • Non abbiamo in programma nulla per questo fine settimana.
  • Bob feels nothing towards her anymore.
  • Bob doesn’t feel anything towards her anymore.
  • Bob non prova più nulla nei suoi confronti.
  • I can do nothing to help you, I’m afraid.
  • I can’t do anything to help you, I’m afraid.
  • Temo di non poter fare nulla per aiutarla.
  • We’ve heard nothing about a new housing estate here.
  • We haven’t heard anything about a new housing estate here.
  • Non abbiamo sentito parlare di un nuovo complesso residenziale qui.

Nowhere = notanywhere

  • There’s nowhere quite like home.
  • There isn’t anywhere quite like home.
  • Non c’è nessun posto proprio come casa.
  • I’ve got nowhere to put my bicycle.
  • I haven’t got anywhere to put my bicycle.
  • Non ho un posto dove mettere la mia bicicletta.
  • Tom goes nowhere without his dog.
  • Tom doesn’t go anywhere without his dog.
  • Tom non va da nessuna parte senza il suo cane.
  • We can stop nowhere before the next turnoff.
  • We can’t stop anywhere before the next turnoff.
  • Non possiamo fermarci da nessuna parte prima della prossima deviazione.
  • I’ve been nowhere as luxurious as Kate’s country house.
  • I haven’t been anywhere as luxurious as Kate’s country house.
  • Non sono stata in nessun posto così lussuoso come la casa di campagna di Kate.

Never = notever

  • There’s never enough time to recuperate after each match.
  • There isn’t ever enough time to recuperate after each match.
  • Non c’è mai abbastanza tempo per recuperare dopo ogni partita.
  • Mike has never got the right shoes for these excursions.
  • Mike hasn’t ever got the right shoes for these excursions.
  • Mike non ha mai le scarpe giuste per queste escursioni.
  • Kate never drinks when she has to drive.
  • Kate doesn’t ever drink when she has to drive.
  • Kate non beve mai quando deve guidare.
  • I can never understand why he doesn’t look for another job.
  • I can’t ever understand why he doesn’t look for another job.
  • Non capisco mai perché non cerca un altro lavoro.
  • Tom has never listened to my advice.
  • Tom hasn’t ever listened to my advice.
  • Tom non ha mai ascoltato i miei consigli.

N.B. Solo in quest’ultimo caso consiglierei di usare sempre la forma con never, ad eccezione della domanda negativa:

  • Haven’t you ever tried my mother’s lasagne?
  • Non hai mai provato le lasagne di mia madre?

Adesso vediamo alcune utili espressioni tipiche che ricorrono all’uso dell’articolo partitivo negativo NO, ovviamente con il verbo rigorosamente nella forma affermativa.


  • There’s NO WAY they’ll finish in time!
  • Non c’è modo che finiscano in tempo.
  • There’s NO HOPE for any of these candidates.
  • Non c’è speranza per nessuno di questi candidati.
  • I’ve NO IDEA what they’re talking about.
  • Non ho idea di cosa stiano parlando.
  • Alan and Kate have got NO CHANCE of winning.
  • Alan e Kate non hanno alcuna possibilità di vincere.
  • There’s NO TIME to stop for lunch, I’m afraid.
  • Temo che non ci sia tempo per fermarsi a pranzo.
  • It’s NO WONDER everybody is leaving early.
  • Non c’è da meravigliarsi che tutti se ne vadano presto.
  • Unfortunately, it’s a NO WIN situation.
  • Purtroppo, è una situazione in cui non vince nessuno.
  • Actually, this is NO LAUGHING MATTER.
  • In realtà, non c’è nulla da ridere.

Infine, vediamo alcune espressioni dove l’articolo partitivo negativo NO viene usato molto spesso per fare una risposta secca, senza verbo.

EnglishItalian
No big dealNiente di che
No commentNessun commento
No hard feelingsNessun rancore
No harm doneNessun danno
No kidding (?)Sul serio (?)
No offenceSenza offesa
No problemNessun problema
No strings attachedSenza vincoli
No sweatNessun problema
No wayNon esiste / non può essere
Unknown's avatar

Author: Tony

Born and raised in Malaysia between Kuala Lumpur and Singapore. Educated at Wycliffe College in Stonehouse, Gloucestershire, England. Living in the foothills of Mount Etna since 1982 and teaching English at Catania University since 1987.

Lascia un commento

Discover more from Ingliando

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading