Significato e uso in inglese: skipping

Skipping” in literature

Early Monday morning Dorothy and Nancy were skipping along the avenue on their way to school. Every day of the first week had been sunny, and here was Monday with the bright blue sky overhead, and the little sunbeams dancing on the road.

Amy Brooks – Dorothy Dainty’s Gay Times
Continua a leggere…

Lettura e ascolto intermediate in inglese: Deepfakes

Read and listen

conversation
This article is republished from The Conversation under a Creative Commons licence

by
Manos Tsakiris, Royal Holloway University of London

Even if you think you are good at analysing faces, research shows many people cannot reliably distinguish between photos of real faces and images that have been computer-generated. This is particularly problematic now that computer systems can create realistic-looking photos of people who don’t exist.

Recently, a fake LinkedIn profile with a computer-generated profile picture made the news because it successfully connected with US officials and other influential individuals on the networking platform, for example. Counter-intelligence experts even say that spies routinely create phantom profiles with such pictures to home in on foreign targets over social media.

These deep fakes are becoming widespread in everyday culture which means people should be more aware of how they’re being used in marketing, advertising and social media. The images are also being used for malicious purposes, such as political propaganda, espionage and information warfare.

Continua a leggere…

Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 35

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ecco la nuova frase:

Non ha ancora finito di scrivere la sua tesi il fratello minore di Bob?

Buon divertimento!

Puoi esercitarti quanto vuoiQUI


Your comments are always very welcome.


Lettura intermediate in inglese con video: ontra giocoliere

One way or an otter!

No one really knows why otters juggle pebbles, but one thing is for sure: whether they are tossing pebbles from one paw to another or rolling them up and down their arms and across their chests, otters are without doubt expert pebble jugglers.

Scientists have been looking for an explanation for some time now and have come up with a number of theories, but nothing conclusive.

Could it be that the otters are just relaxing and having fun?

What do you think?


Your comments are always very welcome.


Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 34

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ecco la nuova frase:

Non abbiamo dovuto fare altro che firmare un documento e pagare la nostra quota.

Buon divertimento!

Puoi esercitarti quanto vuoiQUI


Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Within you



Your comments are always very welcome.


Esercizio di traduzione intermediate in inglese • 33

La traduzione, come metodo di esercizio nell’apprendimento di una lingua, farà sicuramente parte della vecchia scuola, però, inserita in un contesto più vario di apprendimento, soprattutto con feedback in tempo reale, può sempre essere un utile esercizio di allenamento.

Consiglio una partecipazione attiva e visibile postando la tua versione tra i commenti in fondo a questa pagina. In questo modo riceverai un mio commento o suggerimento in tempo più o meno reale. Ma per chi non se la sente, si può semplicemente annotare la propria versione e controllarla attraverso i miei commenti lasciati per gli altri.

Ecco la nuova frase:

Non mi dire che cerchi ancora di capire di cosa si tratta!

Buon divertimento!

Puoi esercitarti quanto vuoiQUI


Your comments are always very welcome.


Humour inglese: Writing a book

Cerca di individuare il gioco di parole
che dà un secondo senso alla vignetta.



Your comments are always very welcome.