Differenza in inglese: small, little

Spesso visti come sinonimi, esistono alcune differenze tra gli aggettivi small e little che vanno comprese per un uso corretto, anche se spesso la scelta è piuttosto soggettiva.

La prima e più importante differenza tra small e little, si nota quando vengono usati con il loro significato principale che si riferisce alle dimensioni fisiche di qualcosa o di qualcuno. In questo caso, pur essendo effettivamente sinonimi, c’è una differenza da notare. Tra i due aggettivi, small è quello più distaccato, più oggettivo dal punto di vista emotivo, mentre little porta con sé, quasi sempre, una connotazione di diminutivo o addirittura di carino. Di conseguenza, viene spesso usato per esprimere un senso di affetto o per comunicare che qualcosa non è soltanto piccolo, ma è anche affascinante o persino adorabile.

Continua a leggere…

Guida completa agli aggettivi quantitativi in inglese

Eight shades of abundance
Otto sfumature di abbondanza

Dubito che questa mia pubblicazione possa ottenere lo stesso successo delle celebri “cinquanta sfumature di grigio“, ma forse per qualcuno potrebbero risultare persino più utili. Chissà. L’idea, intanto, è quella di gettare un po’ di luce sui più comuni modi di esprimere quantità in inglese, smistandoli, mettendoli in ordine crescente, e assegnando un punto di riferimento orientativo ad ogni sfumatura. Ho preferito non entrare in merito alla grammatica specifica per ogni modo di dire perché non è quello lo scopo dell’articolo e perché renderebbe meno immediato l’effetto schematico. Invece, laddove ho già pubblicato qualcosa al riguardo, ho messo un link tra parentesi.

Sempre con l’idea di tenere tutto il più schematico possibile, mi sono basato su due frasi soltanto: una come esempio di un sostantivo numerabile e l’altro come esempio di un sostantivo non numerabile. Si tratta dunque del numero di fiori nel giardino di Jane questa primavera e della quantità di neve sull’Etna quest’inverno.

Continua a leggere…