Eight shades of abundance

Otto sfumature di abbondanza

Dubito che questa mia pubblicazione possa ottenere lo stesso successo delle celebri “cinquanta sfumature di grigio“, ma forse per qualcuno potrebbero risultare persino più utili. Chissà. L’idea, intanto, è quella di gettare un po’ di luce sui più comuni modi di esprimere quantità in inglese, smistandoli, mettendoli in ordine crescente, e assegnando un punto di riferimento orientativo ad ogni sfumatura. Ho preferito non entrare in merito alla grammatica specifica per ogni modo di dire perché non è quello lo scopo dell’articolo e perché renderebbe meno immediato l’effetto schematico. Invece, laddovè ho già pubblicato qualcosa al riguardo, ho messo un link tra parentesi.

Sempre con l’idea di tenere tutto il più schematico possibile, mi sono basato su due frasi soltanto: una come esempio di un sostantivo numerabile e l’altro come esempio di un sostantivo non numerabile. Si tratta dunque del numero di fiori nel giardino di Jane questa primavera e della quantità di neve sull’Etna quest’inverno.

Continua a leggere…

Master Translator • 7

Much, many, a lot of, very
• elementary / intermediate •


[lezione]

  1. Bob ha messo molti libri in queste scatole e adesso sono molto pesanti.
  2. La polizia ha fatto molte domande ma non gli ho potuto dire molto.
  3. Guadagnano molto i politici nel tuo paese?
  4. C’era molta gente al ristorante ieri ma il cibo non era molto buono.
  5. Non c’è molta vita rimasta in questa batteria. È molto vecchia.
  6. I biglietti non costano molto ed è uno spettacolo molto divertente.
  7. Fa molto caldo qui e ci sono molti turisti. Non mi piace molto.
  8. Molti studenti vanno alle lezioni di Jack? Si, sono molto popolari.
  9. Tom ha bisogno di molto aiuto. Non capisce molto.
  10. Bob beve ancora molto? Era molto ubriaco l’ultima volta che l’ho visto.

Se vuoi un riscontro diretto, lascia le tue versioni nei commenti senza guardare le altre. Non tarderò a rispondere.

BUON LAVORO!

Puoi trovare altre traduzioni tematiche

Thank you very much

A lot of, much, many, very: come scegliere?

Come si dice molto in inglese? Beh, dipende. Dipende se il tuo molto si abbina ad un aggettivo o avverbio o ad un sostantivo o ad un verbo. Se si tratta di questi ultimi due, dipende anche se la tua frase è affermativa, negativa o interrogativa. Insomma, non è una domanda da facile risposta, purtroppo. Ma andiamo avanti punto per punto.


Molto + aggettivo o avverbio

Dinanzi ad un aggettivo o ad un avverbio, molto si traduce con very in inglese. Semplice semplice. Very funziona sempre e non cambia mai forma. A volte viene raddoppiato per maggiore enfasi – very very, a volte viene rimpiazzato con really che fa lo stesso lavoro ma si presta molto ad essere enfatizzato con la prima sillabe fortemente accentata e allungata. (Per la questione di come enfatizzare gli aggettivi e gli avverbi in inglese vedi l’articolo QUI.)

  • It’s very cold, today.
  • Fa molto freddo, oggi.
  • These cigars are very very strong.
  • Questi sigari sono molto forti.
  • The conference was really interesting.
  • La conferenza è stata molto interessante.

Anche quando l’aggettivo in questione è abbinato ad un sostantivo si usa sempre very (o very very o really) in quanto molto si riferisce sempre all’aggettivo e non al sostantivo:

  • It was a very hot day.
  • Fu una giornata molto calda.
  • We smoked some very very strong cigars.
  • Abbiamo fumato dei sigari molto forti.
  • Bob went to a really interesting conference.
  • Bob andò ad una conferenza molto interessante.
Continua a leggere…

Is it countable or uncountable?

Una delle più importanti classificazioni dei sostantivi inglesi è la divisione in sostantivi numerabili e sostantivi non numerabili. Ma cosa intendiamo esattamente con questi termini? Cerchiamo di stendere una definizione:

  • Un sostantivo numerabile è un sostantivo che diventa plurale quando ce n’è più di uno: an apple, two apples; a mistake, two mistakes; a day, two days. È un sostantivo quantificabile in termini di numero.
  • Un sostantivo non numerabile è un sostantivo che normalmente non ha una forma plurale e che non può essere quantificato in termini di numero: water, sugar, petrol, paper, bread. È una questione direttamente di quantità e non di numero.

Detto questo, teniamo presente che molti sostantivi non numerabili possono essere usati in modo numerabile con l’aggiunta di una qualsiasi unità di misura:

  • a glass of water, two glasses of water
  • a kilo of sugar, two kilos of sugar
  • a litre of petrol, two litres of petrol
  • a piece of paper, two pieces of paper
  • a slice of bread, two slices of bread

Attenzione, però: è sempre l’unità di misura che diventa plurale e non il sostantivo stesso!


Complessivamente, possiamo dire che c’è un buon livello di affinità tra l’inglese e l’italiano per quanto riguarda quest’argomento, ma non è totale (ci mancherebbe) e alcuni sostantivi vanno a finire in comparti diversi. Vediamo subito il gruppo più comune e, di conseguenza, il più importante: il gruppo dove si sbaglia di più:

Sostantivi che sono non numerabili in inglese (non esiste la forma plurale) ma numerabili in italiano (la forma plurale non solo esiste ma è anche abbastanza usata): news, information, advice, work, furniture, cutlery, luggage (baggage),

  • Le notizie sono brutte, temo.
  • The news is bad, I’m afraid.
  • Tutte queste informazioni sono sbagliate.
  • All this information is wrong.
  • I suoi consigli sono sempre utili.
  • His advice is always useful.
  • I lavori procedono bene.
  • The work is coming along well.
  • Questi mobili sono terribili!
  • This furniture is terrible!
  • Queste posate sono dei miei nonni.
  • This cutlery is my grandparents’.
  • I bagagli di Bob sono ovunque.
  • Bob’s luggage is everywhere.

Un altro gruppo piuttosto importante da esaminare sono quei sostantivi che sono di partenza non numerabili ma che possono diventare numerabili se vengono usati in un certo modo. Anche in questo caso il discorso è abbastanza simile in italiano e in inglese, ma è sempre meglio guardarlo da vicino:

Coffee / Tea

Normalmente il caffè e il sono sostantivi non numerabili sia in italiano che in inglese. Si riferiscono a delle sostanze in modo generale e in modo, eventualmente, quantitativo e non numerico. Di conseguenza la parola non ha una forma plurale. Ma se con la parola coffee o tea sottintendiamo tazze di caffè o di tè, il discorso cambia.

  • Can we have three coffees, please?
  • Possiamo avere tre caffè, per favore?
  • Two teas and some biscuits, please.
  • Due tè e dei biscotti, per favore.

Nella versione italiano le parole caffè e rimangono immutate, ma in inglese, addirittura, prendono la –s– della forma plurale!

Beer / Coca-Cola

Anche questi due compagni della vita quotidiana sono di partenza non numerabili ma possono diventare numerabili e di conseguenza plurali. In questo caso si sottintende lattine o bottiglie di birra o di Coca-Cola.

  • Bob drank at least six beers at the party.
  • Bob ha bevuto almeno sei birre alla festa.
  • Two ham rolls and two Coca-Colas, please.
  • Due panini al prosciutto e due Coca-Cola, per favore.

Sugar

In questo caso l’italiano non segue l’inglese che invece può usare il non numerabile sugar in modo numerabile sottintendendo cucchiaini di zucchero!

  • How many sugars do you take in your tea?
  • Quanto zucchero prendi nel tè?

Infine bisogna esaminare quei sostantivi inglesi che hanno due significati (o due interpretazioni): uno non numerabile e uno numerabile:

time = tempo / times = volte

  • How much time have we got?
  • Quanto tempo abbiamo?
  • How many times have you tried?
  • Quante volte hai provato?

room = spazio / rooms = stanze

  • There isn’t enough room for a double bed.
  • Non c’è abbastanza spazio per un letto matrimoniale.
  • There are three more rooms on the floor upstairs.
  • Ci sono altre tre stanze al piano di sopra.

paper = carta / papers = documenti, giornali

  • This paper is very high quality.
  • Questa carta è di una qualità elevata.
  • These papers are incriminating.
  • Questi documenti sono incriminanti.

noise = chiasso / noises = rumori

  • Silence! There’s too much noise in this room.
  • Silenzio! C’è troppo chiasso in questa stanza.
  • The noises in the basement were getting louder.
  • I rumori in cantina diventavano più forti.

light = luce / lights = luci (apparecchi luminosi)

  • The light was too strong for my eyes.
  • La luce era troppo forte per i miei occhi.
  • The lights were all on in the sitting-room.
  • Le luci erano tutte accese nel soggiorno.

hair = capelli (chioma) / hairs = capelli (numerati)

  • My hair is white now.
  • I miei capelli sono bianchi adesso.
  • Three hairs were floating in my soup.
  • Tre capelli gallegiavano nella mia minestra.

work = lavoro / works = opere

  • His work is not up to standard.
  • Il suo lavoro non arriva alla sufficienza.
  • Many of his works were destroyed in the fire.
  • Molte sue opere furono distrutte nell’incendio.

cake = torta (porzione) / cakes = torte (intere)

  • Would you like some cake?
  • Desideri della torta?
  • Jane made all the cakes herself.
  • Jane ha fatto tutte le torte da sola.

ice cream = gelato (porzione) / ice creams = gelati (monodose)

  • Have you had enough ice cream?
  • Hai mangiato abbastanza gelato?
  • We bought ice creams for the children.
  • Abbiamo comprato gelati per i ragazzi.

Appunti vari:

Il sostantivo grape / grapes (uva) in inglese è numerabile (quindi la forma plurale è possibile) e può significare sia un acino d’uva che uva in generale:

  • There was a grape in the middle of the cake.
  • C’era un acino d’uva al centro della torta.
  • The grapes were delicious.
  • L’uva era deliziosa.

Il sostantivo money (soldi) è non numerabile e quindi sempre singolare, equiparabile all’italiano denaro:

  • This money is not for you.
  • Questi soldi non sono per te / Questo denaro non è per te.
  • How much money has he got?
  • Quanti soldi ha? / Quanto denaro ha?

Il sostantivo people (gente) è numerabile e plurale (il singolare è person), equiparabile all’italiano persone:

  • These people are are all here for you.
  • Questa gente è tutta qui per te. / Queste persone sono tutte qui per te.
  • How many people were there at the meeting?
  • Quanta gente c’era alla riunione? / Quante persone c’erano alla riunione?


CONTRIBUTI VOLONTARI

Adesso puoi sostenere Ingliando con una libera donazione.

€5.00



%d bloggers like this: