Ho già sviscerato il piccolo get in un altro articolo (QUI), ma merita sicuramente un altro po’ di attenzione vista l’ampiezza dell’argomento. Voglio dedicare questo

Ho già sviscerato il piccolo get in un altro articolo (QUI), ma merita sicuramente un altro po’ di attenzione vista l’ampiezza dell’argomento. Voglio dedicare questo
~ GET ~ Questa è la prima di quella che sarà una piccola serie di mappe concettuali che raggrupperanno alcuni dei più usati phrasal verbs
• to get somebody/something wrong • fraintendere o capire male qualcuno / sbagliare qualcosa. Cosa intendiamo quando diciamo, “Don’t get me wrong.” In effetti, si
to make somebody do something obbligare / costringere qualcuno a fare qualcosa to get somebody to do something convincere / persuadere qualcuno di fare qualcosa In italiano
INTERMEDIATE Scegli la versione che ritieni corretta e cliccala. Clicca su VOTE. Controlla la tua risposta nei commenti. Chiedi spiegazioni se resta qualche dubbio.
“E qua che ci metto?” “Metteci ‘get’ e vai tranquillo.” Beh, non è proprio così ma il verbo ‘to get‘ in inglese ricopre molti ruoli