Humour inglese: Beethoven

deaf = sordo



Your comments are always very welcome.


Come evitare in inglese la doppia negazione

Per lo studente alle prime armi, l’annoso problema dell’inglese dei due negativi che si confermano è una delle principali cause di errori; errori che, bisogna dirlo, anche molti inglesi, meno istruiti, fanno regolarmente!

Come in ogni lotta per la sopravvivenza, la prima cosa da fare è quella di riconoscere il nemico e studiare il suo modo di comportarsi. Quindi, per prima cosa, vediamo quali sono gli elementi grammaticali che creano maggiormente il problema del ‘doppio negativo’:

  • No = neanche un po’ (articolo partitivo negativo)
  • Nobody/no one = nessuno (pronome)
  • Nothing = niente (pronome)
  • Nowhere = da nessuna parte (pronome)
  • Never = non mai (avverbio di frequenza)

È interessante notare che tutti questi elementi cominciano con la lettera N: un ottimo promemoria del fatto che ognuno possiede una carica intrinseca Negativa.

Continua a leggere…

Humour inglese: Haunted house



Your comments are always very welcome.


Traduzioni tematiche in inglese – present perfect simple

  1. Ho fame. Non ho ancora pranzato.
  2. Avete risposto a tutte le domande?
  3. Ho appena parlato con Tom al telefono.
  4. Continua a leggere…

Esercizi a scelta multipla in inglese: elementary grammar 4

Cosa manca in questa frase?

Tom and Anne _______ watch TV.

Continua a leggere…

Uso in inglese degli avverbi di frequenza

I can always make you smile
Posso sempre farti sorridere

always • nearly always • usually • often • sometimes • occasionally • hardly ever •never

Sono tutti avverbi di frequenza e vengono molto sfruttati in inglese (come pure in italiano) per comunicare, in modo più o meno preciso anche se non matematico, la frequenza con la quale una certa azione viene ripetuta nel tempo. Essendo molto sfruttati, è fondamentale sapere quale sia il loro corretto posizionamento all’interno della frase:

  • Prima del verbo principale (regola di base)
  • Prima del secondo ausiliare (in presenze di due ausiliari)
Continua a leggere…

Come scegliere tra past simple e present perfect in inglese

Capire, o meglio, cominciare a capire la differenza tra il past simple e il present perfect è fondamentale nel cammino verso il livello intermedio.
Quando si usa l’uno e quando si usa l’altro? La risposta non è facile.

La prima cosa da stabilire è che non sempre si può fare paragone tra l’inglese e l’italiano per sciogliere il nodo del problema. Mentre in italiano il tempo fondamentale per parlare del passato è il passato prossimo e si può fare a meno (effettivamente) del passato remoto, in inglese vengono usati sia il present perfect che il past simple seguendo dei criteri ben precisi. Il risultato di questa differenza fondamentale tra le due lingue in termini pratici è che quando si traduce dall’inglese all’italiano non importa se il verbo originale in inglese è al past simple o al present perfect perché nella versione italiana si mette tutto al passato prossimo. Invece quando si traduce dall’italiano all’inglese bisognerà sapere scegliere tra il present perfect (come in italiano) o il past simple (improponibile in italiano). Ecco dove sta il problema. Quindi quello che dobbiamo esaminare è esattamente come funzionano il past simple e il present perfect in inglese. Preparati, il viaggio sarà arduo!

Continua a leggere…

Come usare never e ever in inglese

L’uso di never e ever in inglese è spesso fonte di errori, principalmente per la questione del ‘doppio negativo’ (due negativi che si affermano come in latino) e in parte per un po’ di confusione riguardo il significato (o i significati) di ever. Affrontiamo questi due problemi separatamente partendo dal primo che è sicuramente quello più importante per lo studente alle prime armi.

Possiamo fare una prima distinzione in questo modo:

  • Never = NON mai = in nessun momento della propria vita → negativa
  • Ever = mai = in qualunque momento della propria vita (anche sempre!) → possibilista
Continua a leggere…