“When the guests left, what was left?”
left = sinistra, partito, andato via, lasciato, dimenticato, rimasto
Left, come molti già sapranno, significa sinistra, sia nel senso di locazione e di direzione che nel senso politico. Ma è anche il passato e il participio passato del verbo to leave con i suoi due significati principali di partire e di lasciare (significati chiaramente correlati tra di loro ma comunque diversi), e anche quello, forse un po’ meno comune, di dimenticare. Vediamo una per una le possibilità che abbiamo in inglese con questa parola:
► left = sinistra
Come aggettivo:
- Bob writes with his left hand.
- Bob scrive con la mano sinistra.
- They were fishing on the left bank of the river.
- Pescavano sulla riva sinistra del fiume.
Come avverbio:
- Turn left at the traffic lights.
- Gira a sinistra al semaforo.
- Look right and then look left before crossing the street.
- Guarda a destra e poi a sinistra prima di attraversare la strada.
Come sostantivo:
- In England we drive on the left.
- In Inghilterra guidiamo sulla sinistra.
- As you drive towards the town, the sea is on your left.
- Mentra guidi verso il paese, il mare è alla tua sinistra.
In senso politico (sostantivo):
- Politicians on the left are opposed to the new provisions.
- La sinistra è opposta ai nuovi proveddimenti.
- Bob’s political views tend to the left.
- Le idee politiche di Bob tendono a sinistra.
► left = partito, andato via
- Bob left after lunch.
- Bob è partito dopo pranzo.
- Jane hasn’t left yet.
- Jane non è andata via ancora.
► left = lasciato
- Bob left home when he was 18.
- Bob ha lasciato casa quando aveva 18 anni.
- Jane left her car at the station and took the train.
- Jane ha lasciato la sua macchina alla stazione e ha preso il treno.
► left = dimenticato
Quando si usa left nel senso di dimenticato, è necessario in inglese specificare dove è stata lasciata la cosa in questione:
- Oh no! I’ve left my bag on the bus!
- Oh no! Ho dimenticato la mia borsa sull’autobus!
- Bob has left his laptop in the office again!
- Bob ha dimenticato il suo portatile all’ufficio di nuovo!
Solo quando non viene specificato dove, possiamo usare to forget in inglese:
- Oh no! We’ve forgotten the cake!
- Oh no! Abbiamo dimenticato la torta!
- I’m sorry, I’ve forgotten the keys.
- Mi dispiace, ho dimenticato le chiavi.
► left = rimasto
Questo è un utilizzo un po’ particolare di left che nasce dalla forma passiva del verbo to leave usato nel senso di lasciare. Acquisisce il significato di rimasto in quanto l’enfasi è sulla cosa che viene lasciata (e che risulta rimasta) e non sulla persona o le persone che l’ha lasciata. Come forma passiva si trova sempre abbinato al verbo to be:
- Was there any food left after the party?
- C’era rimasto del cibo dopo la festa?
- I’m sorry, there’s no ice-cream left.
- Mi dispiace, non è rimasto del gelato.
- There is only one table left, I’m afraid.
- C’è solo un tavolo rimasto, temo.
- There are still two free tickets left.
- Ci sono rimasti ancora due biglietti gratis.
N.B. Tieni presente, sempre in tema di cose rimaste, che leftovers è un sostantivo plurale che si riferisce agli avanzi di un pasto:
- The food was so good there were no leftovers.
- Il cibo era così buono che non c’erano avanzi.
- The next day we ate the leftovers for lunch.
- L’indomani abbiamo mangiato gli avanzi a pranzo.